Ngày 12/13/1999

Kính thưa quí vị thành viên và ủng hộ viên Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam,

Chúng tôi xin trận trọng phổ biến Bản Tường Trình chuyến vận động Cao Uûy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc tại Văn Phòng New York, nhân ngày kỷ niệm Quốc Tế Nhân Quyền năm thứ 51, của phái đoàn người Việt thuộc nhiều thành phần xã hội, về từ khăp nơi tại Hoa Kỳ.

Được biết, việc hội kiến đại diện Phủ Cao Uûy Nhân Quyền tại New York là công tác vận động nhân quyền gây nhiều tiếng vang, góp phần tạo dư luận không nhỏ cho công cuộc đấu tranh đòi nhân quyền cho Việt Nam. Nhiều năm qua, hàng năm Ủy Ban Tranh Đấu Nhân Quyền cho Việt Nam tại New York đã tổ chức những phái đoàn tương tự vào tận cơ quan Liên Hiệp Quốc ta.i New York để tố các vi phạm nhân quyền của CSVN. Đăïc biệt năm nay, ngoài những điều được ghi trong bản tường trình dưới đây, Bà Nguyễn Hồng Liên, Phó Trưởng Ban Phối Hợp MLNQ, đã đệ nạp lên Liên Hiệp Quốc một thư khiếu nại về tình trạng nhân quyền tại Việt Nam. Văn kiện dày trên 8 trang đã liệt kê các vi phạm nhân quyền mới nhất tại Việt Nam, căn cứ vào các điều khoản trong Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền và các Công Ước về nhân quyền liên hệ mà Việt Nam đã từng ký kết tuân hành. Văn kiện này cũng đã yêu cầu Cao Uûy Nhân Quyền và Tổ chức Liên Hiệp Quốc thực hiện một số biện pháp để đòi CSVN tôn trọng nhân quyền và thả các tù nhân chính trị. Hiện MLNQ đang dịch văn kiện này ra Việt Ngữ để phổ biến rộng rãi ra công luận.

Xin quí vị vui lòng phổ biến bản tường trình sau đây và có hành động cụ thể trong việc vận động cho nhân quyền Việt Nam. Muốn biết thêm chi tiết hoặc cần thêm tin tức, xin quí vị liên lạc với chúng tôi.

Trân trọng,

VNHR-Network News

vnhrnet@vietnamhumanrights.net


Bản tường trình

NGÀY QUỐC TẾ NHÂN QUYỀN NĂM THỨ 51

Người Việt Vận Động Cho Nhân Quyền tại Liên Hiệp Quốc, New York

Nhân kỷ niệm ngày Quốc Tế Nhân Quyền thứ 51, lúc 2:00 giờ chiều ngày 9 tháng 12 năm 1999, Ủy Ban Tranh Đấu Nhân Quyền cho Việt Nam tại New York đã tổ chức một phái đoàn để vào điều trần trước văn phòng Cao Ủy Nhân Quyền tại trụ sở Liên Hiệp Quốc ở thành phố New York, Hoa Kỳ. Phái đoàn gồm một số đại diện của các tôn giáo và đoàn thể, hội đoàn của người Việt tại Hoa Kỳ với sự hướng dẫn của ông Phạm Toàn, Chủ tịch Ủy Ban Tranh Đấu Nhân Quyền cho Việt Nam tại New York.

Phái đoàn gồm có 12 đại diện như sau:

    • Ông Phạm Toàn: Trưởng Phái Đoàn
    • TT Thích Ân Huệ (tức Tiến Sĩ Claude Ware): Phó Tổng Thư Ký Giáo Hội Phật Giáo Thống Nhất Hải Ngoại
    • Hiền Tài Nguyễn Thanh Liêm: Chủ Tịch Giáo Hội Cao Đài tòa Thánh Tây Ninh tại Hải Ngoại, Đại

Diện phái đoàn Liên Tôn

    • Ông Nguyễn Trần Minh Châu: Đại Diện Giáo Hội Phật Giáo Hòa Hảo Hải Ngoại vùng Đông Bắc

Hoa Kỳ

    • Ông Đào Văn Bình: Chủ Tịch Tổng Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Việt Nam tại Hoa Kỳ
    • Ông Nguyễn Tấn Đức: Giám Đốc Hội Phật Giáo Hòa Hảo Hải Ngoại, Georgia
    • Ông Trần Giáo: Chủ Tịch Cộng Đồng Việt Nam Tự Do New Jersey
    • Ông Nguyễn Trung Châu: Chủ Tịch Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị tại thành phố New York
    • Bà Nguyễn Hồng Liên: Phó Trưởng Ban Phối Hợp Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam tại Hoa Kỳ
    • Anh Hoàng Đức: Đại Diện các Chuyên Viên Việt Nam trong ngành Khoa Hoc tại Houston, Texas
    • Nữ Bác Sĩ Hồ Ngọc Trâm: Trưởng Tiểu Ban Y Tế thuộc Hội Văn Hóa Khoa Học Việt Nam
    • Cô Nicole La: Đại Diện Khối Chuyên Viên Ngành Tài Chánh tại New York

Được biết vào đúng 3:00 chiều phái đoàn đã được Bà Elsa Stamatopoulou, Phó Giám Đốc Văn Phòng Cao Ủy Nhân Quyền đón tiếp và cuộc thảo luận đã diễn ra trong suốt một tiếng rưỡi đồng hồ chung quanh các chi tiết và nội dung về tình trạng vi phạm nhân quyền hiện nay của nhà cầm quyền cộng sản tại Việt Nam. Ngoài phần trình bày chi tiết về các trường hợp đàn áp tôn giáo và thủ đoạn gây chia rẽ và mâu thuẫn trong các hàng ngũ tôn giáo đã được ba vị đại diện tôn giáo là Thượng Tọa Thích Ân Huệ, Hiền Tài Nguyễn Thanh Liêm và ông Nguyễn Trần Minh Châu trình bày. Một cách tổng quát, cuộc hội thảo đã nêu thêm những điểm sau:

Mặc dù đất nước rất cần cải tổ và phát triển mọi mặt theo chiều hướng tiến bộ và văn minh hiện nay của nhân loại, và mặc dù liên tiếp nhận lãnh sức ép từ mọi phía đòi hỏi phải trả lại quyền làm người cho dân chúng Việt Nam, chính quyền cộng sản Việt Nam vẫn ngoan cố khăng khăng duy trì chế độ độc tài, độc đảng nắm giữ bộ máy công an và cán bộ khổng lồ để sẵn sàng đàn áp, bóp chết các quyền tự do căn bản của người dân Việt Nam. Gần đây, chính quyền Hà Nội đã tìm cách thay đổi các hình thức vi phạm nhân quyền của họ để tránh né dư luận quốc tế. Chẳng hạn, họ chấp nhận trả tự do một số tù nhân lương tâm và không bắt giam một số người chống đối khác, nhưng tất cả những người nầy đều bị đặt trong sự giám thị chặt chẽ và tinh xão hơn.

Tin từ trong nước cho biết những tù nhân lương tâm mới được thả ra như HT Thích Quảng Độ, TT Thích Tuệ Sỹ, TT Thích Không Tánh, BS Nguyễn Đan Quế và những nhân sĩ chống Đảng như Tiến Sĩ Nguyễn Thanh Giang, Phó Tiến Sĩ Hà Sĩ Phu, Tướng Trần Độ, v.v. tất cả đều bị khống chế bằng những hình thức như bị tước quyền công dân, tước quyền cư trú, cô lập tại chỗ, cấm khách đến nhà, bị công an chìm nổi quấy nhiễu liên tục và bị lục soát, tịch thu các phương tiện thông tin như điện thoại, máy chữ, máy fax, máy điện tử, v.v.

Cộng sản Hà Nội cũng đã ban hành nghị định số 31/CP và số 26/1999/ND-CP. Mục đích chính của hai nghị định nầy là để siết chặt mọi sinh hoạt của người dân trong các lãnh vực xã hội, tôn giáo, chính trị và để đề phòng mọi biến động có thể đưa đến nguy cơ cho chế độ. Nghị định số 31/CP cho phép chính quyền địa phương các cấp có thể bắt giam không cần xét xử bất cứ ai bị tình nghi có hành vi nguy hại đến sự sống còn của Đảng Cộng Sản. Nghị định số 26/1999/ND-CP qui định chatc chẽ các điều lệ hạn chế những sinh hoạt của các tôn giáo trong nước. Cả hai nghị định đều có lối nói mù mờ, hiểu theo nghĩa nào cũng được, theo cách làm luật của cộng sản Hà Nội, để tùy trường hợp, nhà nước sẽ giải thích theo cách có lợi nhất cho họ. Luật pháp dưới chế độ cộng sản được làm ra như là một công cụ chỉ để phục vụ cho sự cầm quyền của đảng cộng sản mà thôi.

Đặc biệt phái đoàn cũng lên tiếng phản đối lời tuyên bố láo khoét trong ngày 10 tháng 11, 1999 của cán bộ cộng sản Lê Hoài Trung, đại diện thường trực của cộng sản Hà Nội tại LHQ trong bản báo cáo tình hình nhân quyền tại Việt Nam trước phiên họp khoáng đại thứ 54 của Đại Hội Đồng LHQ. Trong phiên họp nầy, Trung cố thuyết phục dư luận với hai điểm. Điểm thứ nhất là y đưa ra một quan niệm về nhân quyền mà theo y là phù hợp với Á Đông và tình hình đặc thù tại Việt Nam. Điểm thứ hai là y nêu lên một số các điều luật nói về các quyền tự do căn bản của người dân đã được Hiến Pháp nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam ấn định.

Phái đoàn, nhân dịp nầy, đã vạch trần tính chất dối trá trong lời tuyên bố của Lê Hoài Trung và giải thích cho đại diện Cao Ủy Nhân Quyền hiểu rằng ngụy biện và bố láo là chứng tật cố hữu của các đảng viên cộng sản và những điều luật ghi trong Hiến Pháp nước CHXHCN/VN chỉ là lý thuyết, hoàn toàn khác xa với thực tế. Cộng sản luôn luôn nói và làm khác nhau và họ đã xử dụng phương pháp nầy một cách liên tục, trong các mục tiêu tuyên truyền, để đánh lừa mọi người trong nhiều thập niên qua. Phái đoàn nhấn mạnh với Cao ủy rằng những ai đã từng sống dưới chế độ cộng sản mới hiểu được các mánh khóe lừa bịp dư luận của chúng.

Phái đoàn cũng đã thảo luận các chi tiết về chính sách đối xử vô nhân đạo đối với các tù nhân chính trị và tôn giáo đang bị giam giữ trong các trại cải tạo từ Nam ra Bắc và yêu cầu Cao Ủy Nhân Quyền đặc biệt có biện pháp cứu giúp ngay cho hằng trăm tù nhân trong đó có 9 người đang ở trong tình trạng cần cấp cứu.

Nhân dịp nầy, ông Đào Văn Bình đã nhân danh Tổng Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị trao cho Đại Diện Cao Ủy một bản danh sách những tù nhân chính trị đang bị giam giữ và một bản danh sách khác gồm những người đã bị sát hại sau biến cố năm 1975.

Phái đoàn cũng đã thảo luận với Đại Diện Cao Ủy về các trường hợp những Việt Kiều về nước đã bị cộng sản gán tội và bắt giam. Điển hình nhất là vụ ông Phạm Văn Thành, một người Việt tại Pháp đã viết bản tường trình trường hợp ông bị chận bắt tại Sàigòn và bị gán tội chuyển lậu vũ khí, chất nổ vào trong nước để âm mưu lật đổ chế độ cộng sản Việt Nam. Ngoài ra, mới đây còn có nhiều Việt Kiều tại California cũng như Âu Châu chỉ về thăm quê nhà và trợ giúp tài chánh cho một số thân nhân của bạn bè đang bị cộng sản giam tù vì bị gán tội gây rối loạn và đe dọa an ninh đất nước. Điển hình là các ông Lê Ngọc Văn, Trần Văn Long và Phan Văn Lợi. Cả ba đều là cựu tù nhân chính trị.

Đạêc biệt năm nay cùng tháp tùng với phái đoàn có bốn chuyên viên Việt Nam của giới trẻ, dưới 30 tuổi, đại diện cho các ngành Y Tế, Giáo Dục, Tài Chánh, Kỹ Thuật và Xã Hội. Những người nầy đều theo gia đình sang Hoa Kỳ tị nạn lúc còn thơ ấu, tuy nhiên những hình ảnh khốn khổ đã in sâu vào trí óc non nớt của các họ. Gần đây, có dịp trở lại thăm quê nhà và đã nhìn thấy những cảnh áp bức dân lành của cộng sản Việt Nam nên họ muốn gặp Đại Diện Cao Ủy để phát biểu những cảm tưởng đó và đồng thời trình bày những vi phạm về tự do tín ngưỡng, tự do ngôn luận, tự do báo chí và những tệ hại trong ngành Y Tế và Giáo Dục tại Việt Nam.

Vào phần cuối thảo luận, phái đoàn đã trao cho Bà Stamatopoulou bức thư của Ủy Ban Tranh Đấu Nhân Quyền Cho Việt Nam và thư khiếu nại của Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cùng một số tài liệu có giá trị, liên hệ đến những vi phạm nhân quyền mới nhất của nhà cầm quyền cộng sản cùng với những yêu cầu cấp bách trong việc thực thi nhân quyền cho người Việt Nam theo như Luật Quốc Tế Nhân Quyền mà Liên Hiệp Quốc đã ban hành. Phái đoàn đã đặc biệt yêu cầu Cao Ủy Nhân Quyền can thiệp, đòi cộng sản Việt Nam phải trả tự do tức khắc cho những tù nhân chính trị và tôn giáo, phải chấm dứt ngay các biện pháp quản chế tại gia, việc sách nhiễu những nhà sư, những tù nhân lương tâm đã được thả ra.

Cuộc hội thảo chấm dứt vào lúc 4 giờ 30 chiều cùng ngày trong bầu không khí cởi mở và thông cảm.

Ủy Ban Tranh Đấu Nhân Quyền cho Việt Nam, New York


Mang Luoi Nhan Quyen
[Trang nha] [MLNQ] [Luat nhan quyen] [Tai lieu] [Tin nhan quyen] [Dien dan] [Tham gia] [Tai xuong] [Lien ket]