Hạ
viện Mỹ thông qua Nghị quyết về Tự do Internet ở VN
Nguyễn Trung
VOA-
21/10/2009
Bảy ngày sau khi
dân biểu Loretta Sanchez chủ tŕ một buổi thuyết tŕnh về t́nh h́nh
tự do Internet ở Việt Nam tại thủ đô Washington của Hoa Kỳ, với sự
tham gia của các diễn giả đại diện cho các tổ chức thúc đẩy nhân
quyền quốc tế và hải ngoại, lưỡng đảng tại Hạ viện Hoa Kỳ đă nhất
trí thông qua Nghị quyết HR 672 với đa số phiếu thuận.
Nghị quyết do bà Sanchez đề xuất viết rằng, Việt Nam đă ‘bỏ tù các
blogger và nhiều nhà hoạt động dân chủ bày tỏ quan điểm ôn ḥa trên
Internet’, cũng như ‘dựng tường lửa chặn các trang thúc đẩy dân chủ
và nhân quyền ở nước ngoài’ trong khi ‘Internet là công cụ thực thi
quyền tự do ngôn luận, chia sẻ thông tin một cách tự do cũng như
liên kết người Việt Nam ở cả trong nước lẫn quốc tế’.
Phát biểu tại Hạ viện hôm 21/10, nữ dân biểu này cho rằng Việt Nam
đă ‘có biện pháp trái luật’ khi bắt giữ các bloggers trong thời gian
qua. Bà nói: ‘Internet cũng đă trở thành một phương tiện chia sẻ
thông tin một cách tự do, thúc đẩy phát triển kinh tế, xă hội và dân
chủ. Tuy nhiên, trong những tháng vừa qua, chính phủ Việt Nam đă có
những bước đi tôi cho là trái luật nhằm kiểm soát Internet’.
Cũng phát biểu ủng hộ Nghị quyết HR 672 tại Hạ viện c̣n có ông Ed
Royce và Cao Quang Ánh, dân biểu gốc Việt đầu tiên trong Quốc hội
Hoa Kỳ.
Nghị quyết HR 672 cũng cho rằng việc thành lập Cục Quản lư Phát
thanh, Truyền h́nh và Thông tin điện tử hồi tháng 10/2008 và việc ra
Thông tư 07 tháng 12/2008 ở Việt Nam đă ‘giới hạn tự do Internet,
kiểm duyệt blog cá nhân cũng như buộc các công ty công nghệ hợp tác
với chính phủ trong nỗ lực kiểm soát các thông tin cá nhân của người
sử dụng mạng Internet’.
Hồi năm ngoái, trong buổi lễ ra mắt Cục này, Thứ trưởng Bộ Thông tin
và Truyền thông Đỗ Quư Doăn từng nói với báo giới trong nước rằng sự
ra đời của Cục này là ‘bước quan trọng trong quản lư nhà nước về
phát thanh, truyền h́nh và thông tin điện tử’.
Tuy nhiên, trong Nghị quyết HR 672, bà Sanchez cho rằng đây là một
cơ quan ‘có mục đích duy nhất là giới hạn tự do Internet, kiểm duyệt
blog cá nhân cũng như yêu cầu các nhà cung cấp dịch vụ Internet cung
cấp thông tin về những người sử dụng vi phạm các quy định của Bộ
Thông tin và Truyền thông của nước này’.
Trả lời VOA Việt Ngữ qua điện thoại, một giới chức không muốn nêu
tên từ Cục Quản lư Phát thanh, Truyền h́nh và Thông tin điện tử cho
rằng nhận định trên ‘thiếu chính xác’, nhưng không giải thích cụ thể.
Ngoài kêu gọi
tự do Internet rộng răi hơn ở Việt Nam, Nghị quyết cũng yêu cầu
chính phủ Việt Nam phóng thích ‘tất cả các tù nhân chính trị’ trong
số đó có một số người bị bắt trong thời gian qua như luật sư Lê Công
Định, nhà giáo Vũ Hùng hay nhà hoạt động dân chủ Nguyễn Tiến Trung.
HR 672 c̣n kêu gọi Hạ viện Hoa Kỳ ‘ủng hộ quyền tiếp cận website của
người dân Việt Nam cũng như quyền tự do chia sẻ và công bố thông tin
trên Internet’.
Tại Hạ viện, bà Sanchez cho rằng Washington ‘chưa có quan điểm cứng
rắn trước t́nh trạng vi phạm quyền ở Việt Nam’. Bà nói: ‘Tôi tin
rằng chúng ta, Hoa Kỳ, phải có quan điểm phản đối việc vi phạm nhân
quyền rơ ràng của Việt Nam. Hoa Kỳ là nước dẫn đường về tự do và dân
chủ, nên nhiệm vụ của chúng ta là phải lên tiếng thay cho những ai
không có tiếng nói’.
Hà Nội chưa có phản ứng chính thức về việc Hạ viện Hoa Kỳ thông qua
Nghị quyết HR 672. Bộ Ngoại giao Việt Nam trước đây từng khẳng định
‘chính sách nhất quán’ về ‘quyền tự do ngôn luận, tự do bày tỏ chính
kiến, và quyền được thông tin cho mọi người dân’.
Mới đây,
trong một thông cáo hôm 14/10, Đại sứ quán Hoa Kỳ ở Hà Nội đă bày tỏ
quan ngại về việc chín nhà hoạt động dân chủ bị kết án ở Việt Nam
một tuần trước đó.
Sau đó, Bộ Ngoại giao Việt Nam đă lên tiếng cho rằng Hoa Kỳ ‘can
thiệp vào công việc nội bộ của Việt Nam’.
Trở lại trang chính
Mạng
Lưới Nhân Quyền Việt Nam
[Trang
nhà] [Về MLNQ]
[Luật Nhân Quyềnn]
[Tài liệu] [Tin
nhân quyền] [Diễn
đàn] [Tham gia]
[Tải xuống] [Liên
kết] |