Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ Lo Ngại Về Tình Hình Nhân Quyền Tại Việt Nam Và Cam Kết Bảo Vệ Quyền Tư Do Tôn Giáo. 

Phát Biểu Của Bà Tina Mufford, Quyền Phó Đại Sứ Lưu Động thuộc Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ trong Ngày Nhân Quyền cho Việt Nam 12.5.2026

 

Washington D.C | 2026.5.12

 

Cảm tạ quý vị rất nhiều.

Thật là một vinh dự cho tôi khi được hiện diện nơi đây và cùng đồng hành với quý vị diễn giả khả kính. Tất cả quý vị đều đã chứng tỏ một bề dày sự nghiệp và lòng tận tụy trong việc đấu tranh, bảo vệ và vinh danh quyền tự do tôn giáo tại Việt Nam cũng như trên toàn thế giới. Tôi cũng xin gửi lời tri ân đến Ban Tổ Chức. Đây thực sự là một cuộc hội thảo vô cùng quan yếu mà chúng ta cần tổ chức mỗi năm. Đây là thời điểm then chốt để chúng ta nhìn lại những bước tiến, đồng thời suy ngẫm về cách vạch ra một lộ trình cho chặng đường dài phía trước, nhằm đạt được quyền tự do tôn giáo đích thực cho toàn thể người dân tại Việt Nam.

Trong khi Hoa Kỳ kỷ niệm 250 năm lập quốc, chúng ta cùng suy ngẫm về những giá trị đã kiến tạo nên quốc gia này. Các nhà lập quốc của chúng ta đã đề cao tự do tôn giáo như một quyền bất khả xâm phạm, một quyền lợi mà không một chính quyền nào có thể tước đoạt và mọi chính quyền đều phải có bổn phận bảo vệ.

Hôm nay, hành pháp đang dốc lòng tranh đấu cho quyền tự do tôn giáo của mọi người. Chính quyền [Hoa Kỳ] đã hết lần này đến lần khác chứng tỏ rằng sẽ không dung túng cho bất kỳ sự cấm đoán, đe dọa, sách nhiễu hay giam cầm nào đối với các tín hữu tôn giáo. Như Tổng Thống Trump đã phát biểu nhân Ngày Tự Do Tôn Giáo hồi đầu năm nay, mỗi con người sinh ra đều mang quyền thiêng liêng do Thượng Đế ban cho để thực hành đức tin, hành động theo tiếng gọi của lương tâm, và tự do thờ phượng đấng thiêng liêng của mình mà không phải sợ hãi.

Bảo vệ tự do tôn giáo ở hải ngoại là một giềng mối cốt lõi trong đường lối ngoại giao của chúng ta và là yếu tố sinh tử đối với các hoạt động của Bộ Ngoại Giao trên toàn cầu. Điều này có nghĩa là chúng ta thường xuyên phải có những cuộc hội đàm gay gắt với các chính quyền khác nhằm đạt được những giải pháp lâu dài cho các thành viên của những nhóm đang bị bức hại. Chúng ta đặt niềm tin vào những đối tác chia sẻ chung quan điểm và mục tiêu để bảo đảm rằng luật pháp của họ góp phần xây dựng một thể chế tự do và rộng mở với người dân Hoa Kỳ, cho dù thông qua mậu dịch hay các lĩnh vực khác. Bởi lẽ như chúng ta đã thấu rõ, những quốc gia có nền tảng bảo vệ nhân quyền vững chắc thường thu hút nhiều đầu tư ngoại quốc hơn, từ đó bồi đắp sự tân kỳ và thúc đẩy phát triển kinh tế.

Những nghiên cứu đáng tin cậy cho thấy các chính quyền bảo vệ hữu hiệu quyền tự do tôn giáo sẽ có nền tảng vững vàng và nền kinh tế hưng thịnh hơn. Đó là những gì chúng ta kỳ vọng cho tương lai của Việt Nam. Và chúng ta tiếp tục thúc giục Việt Nam thực hiện những cải tổ trong môi trường tự do tôn giáo nhằm bảo đảm sự an toàn và thịnh vượng cho toàn dân, chứ không chỉ riêng cho những ai được nhà cầm quyền ưng thuận.

Và vâng, dù trong hai thập niên qua, chúng ta đã chứng kiến một vài bước tiến chậm chạp về tự do tôn giáo liên quan đến việc cấp phép và ghi danh, chúng ta thực sự phải thẳng thắn với các đối tác về những mối quan ngại nhân quyền dai dẳng và trường kỳ của mình. Đối với Việt Nam, chúng ta vẫn tiếp tục những cuộc hội đàm cam go về một môi trường kìm kẹp khắc nghiệt đối với những người có đạo, đối với những ai lựa chọn một con đường khác biệt với những gì nhà cầm quyền áp đặt lên họ.

Như quý vị đã tường, như quý vị đều thấu rõ, tại một số địa phương trên toàn quốc, nhà cầm quyền vẫn đang sách nhiễu, vẫn đang dòm ngó, đe dọa và bắt bớ những ai kiên trì với truyền thống đức tin nằm ngoài các tổ chức tôn giáo quốc doanh. Trong số này bao gồm các khối độc lập của Cao Đài, Phật Giáo Hòa Hảo và Khmer Krom, các giáo dân Công Giáo, tín hữu Tin Lành thuộc các hệ phái không ghi danh, v.v… Như chúng ta đều biết, những nhóm này thường xuyên phải đối diện với áp lực nặng nề và sự theo dõi gắt gao từ nhà cầm quyền, bị ngụy biện dưới chiêu bài an ninh quốc gia và đoàn kết xã hội.

Như chúng ta đã nghe từ phiên hội luận đầu tiên sáng nay, chúng ta biết rằng Việt Nam đang ngày càng bộc lộ một khuynh hướng đáng báo động về sự đàn áp xuyên quốc gia. Tôi đặc biệt đau lòng cho người bạn thân thiết của tôi đang ngồi bên phải đây [TS. Nguyễn Đình Thắng], người đã bị kết án và tuyên án khiếm diện. Ông là một công dân Hoa Kỳ. Ông đang bị sách nhiễu và đe dọa ngay trên lãnh thổ Hoa Kỳ. Điều này là vô phương chấp nhận. Tất cả chúng ta phải công phẫn. Thật không thể chấp nhận được.

Vẫn còn biết bao người khác hiện đang phải thọ án tù đày chỉ vì lòng kiên trung với đức tin và những nỗ lực đấu tranh cho quyền tự do tôn giáo. Chúng tôi kêu gọi phải phóng thích họ ngay lập tức và vô điều kiện.

Bày tỏ đức tin một cách ôn hòa không thể bị coi là một tội ác. Tham gia sinh hoạt công dân và chính trị một cách ôn hòa như một sự bộc lộ tín ngưỡng của bản thân cũng không thể bị coi là một tội ác. Sự tự do trao đổi tư tưởng làm vững mạnh xã hội. Tiếng gọi của lương tâm nhằm tranh đấu ôn hòa làm vững mạnh xã hội.

Do đó, khi nhà cầm quyền Việt Nam viện dẫn những luật lệ, chính sách và thủ đoạn hà khắc để nhắm vào các sinh hoạt tôn giáo và trù dập những tiếng nói đối lập, họ đã tước đoạt quyền hành xử những quyền lợi bất khả xâm phạm của cá nhân. Khi họ bắt giữ các tín hữu và những nhà đấu tranh rồi buộc tội họ bằng những tội danh ngụy tạo, dường như chẳng hề liên can, họ đã chà đạp lên những quyền tự do căn bản thuộc về muôn người.

Hoa Kỳ có sẵn một loạt các phương tiện ngoại giao mà chúng tôi đang vận dụng để hối thúc Việt Nam phải cải thiện tình trạng tự do tôn giáo và buộc những kẻ thủ ác phải đền tội. Những phương tiện này đã chứng minh được sự hữu hiệu. Khi Bộ Ngoại Giao lần đầu tiên đưa Việt Nam vào Danh Sách Theo Dõi Đặc Biệt năm 2022 vì đã dính líu và dung túng cho những vi phạm chà đạp quyền tự do tôn giáo trầm trọng, chúng ta đã thu hút được sự chú ý của nhà cầm quyền. Sự định danh vào Danh Sách Theo Dõi Đặc Biệt này đã khuếch đại thông điệp của chúng ta. Và chính trong bối cảnh đó, chúng ta thường xuyên kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam phải chấm dứt can thiệp vào các hoạt động tôn giáo, triệt tiêu sự sách nhiễu từ các bạo quyền địa phương, và ngưng ngay việc đe dọa, hành hạ những ai thờ phượng nằm ngoài những khuôn khổ do chế độ vạch ra.

Tại Bộ Ngoại Giao, chúng tôi cũng đang tận dụng các biện pháp chế tài và hạn chế chiếu khán để nhắm vào những kẻ ác tâm thường xuyên đàn áp những người hành đạo, và chúng tôi sẽ không ngần ngại tiếp tục vận dụng các công cụ này đối với các viên chức Việt Nam.

Đáp lại sự định danh vào Danh Sách Theo Dõi Đặc Biệt và những áp lực của chúng ta, Việt Nam đã chịu lắng nghe và hợp tác. Chúng ta còn một chặng đường dài phía trước. Chúng tôi cam kết sẽ nêu lên những quan ngại này trong các cuộc hội đàm song phương và tường trình công khai các vấn đề tự do tôn giáo trong Bản Phúc Trình Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế, và chúng tôi sẽ tiếp tục tranh đấu cho tự do tôn giáo tại Việt Nam. Cảm tạ quý vị vì tất cả những gì quý vị đã cống hiến trong khi cuộc đấu tranh toàn cầu cho quyền tự do vẫn đang tiếp diễn.

Xin cảm tạ.

 

 

Trở lại trang chính


[Trang nhà] [Về MLNQ] [Luật NQ] [Tài liệu] [Báo cáo NQ] [Giải NQVN ] [Diễn đàn] [Liên kết]